約 3,824,970 件
https://w.atwiki.jp/thinkhoujou/pages/1003.html
議事録(’06年5月13日定例会議) 要約 各種報告・告知・募集 ・北条外部板と私設会話の広報 北条家外部板⇒HTTP //DRAGONSCALE.DYNDNS.ORG 常設私設会話⇒「烈風北条」 尚、秘密提示版で登録メールが来ない等の不具合があれば天宮鈴香さんまで連絡して下さい ・議長団員募集中 一緒にやろうよヽ(^o^)丿 ・武田家より援軍のお礼 先週の三増峠の合戦にて北条家の皆々様の多大なる助力を頂き、上杉勢を相手に勝利を得る 事が出来ました。今回の勝利を得られましたのはひとえに北条・今川ご両家のお陰であると 思い、今日お礼をと重い馳せ参じた次第で御座います。 今後も両家のよりよい関係を築いて行くべく、精進させて頂きます。 とるに足らない甲府名酒「秋の宵」で御座いますが、私個人のお礼です。なにとぞご笑納 ください。(500本は皆で浴びました) 外交について~ ・まず、今週の世界ですが・・・・平和です。 ・武田家と今川家の同盟が切れました。 ・北条家は進軍先が選べれる状態です。 ・三国と上杉家以外の拠点を移す事ができなくなりました。 ・上杉家の友好1位が北条家で半数近く入っている。挟撃をさけたいのだろう。ここで対上杉家について 検討してみてはどうか? ・先般、雑賀衆副議長様と対話する機会を得た。小田原復興後、同盟の関係で友好に下がったが 今回雑賀衆の復興に何か出来ないかその様な話をさせてもらった。 今回は、雑賀議会でも当家について議題に加えてもらえるように話させてもらった。 もし、何か縁があれば当家でも検討いただきたくお願い申す。 ・武蔵返してもらおう。 ・別の角度からだが、雑賀衆と足利家が敵視となった。足利家は、全力で北条家敵対に動くと思われる。 ・議長団としては今週が8週制限のリミットだと思われるので大井川へ進軍を提案したい。侵攻&友好は 現状を維持する方向で進めたい。 ◆敵対先について 徳川家(90%)伊賀忍(10%)に決定 ◆友好先について 足利家(70%)武田家(15%)今川家(15%)に決定 ◆進軍先及び援軍先について 進軍先:大井川遠征に決定 援軍先:武田家>今川家に決定 ●今回の会議時間は1時間17分でした。 ●北条家限定検索による会議参加者は、49名まで確認できました。 会議ほぼ全文(多少の編集はしてあります)のログにつきましては 下の添付ファイルからどうぞ。
https://w.atwiki.jp/hellishlondon/pages/38.html
Test Center - Build Updated To Patch 1.1b Posted to Test Center just a few minutes ago is Patch 1.1b. This update introduces two changes. Patch notes follow --- Patch 1.1b Notes February 6, 2008 We’ve got a small, but significant update to make that’s based directly on your feedback. Remember – you asked for it! See you online! The Hellgate London Team --- Monsters Moloch has learned a host of new skills, including the ability to summon minions.Molochは、minion召喚の能力等の新しいスキルを会得した。 (2008/02/11) Moloch s drops have been improved.MolochのDropが改善された。 General The ignore list limit has been increased to 128 accounts, from 32.ignore Listの最大登録数が32から128になった。 (2008/02/11) Super chests in The Wild now drop the occasional essence and/or nanoshard.WildのSuper Chestから、essenceやnanoshardが出ることもある。 Some chests in The Wild levels have a chance to contain better loot than chests in other areas of the game.Wildでは、他のエリアよりもずっといい物が出るChestが存在する。 Patch Notes Disclaimer While we make every effort to include all upcoming changes in our patch notes, please be aware that occasionally some changes are unintentionally omitted. --- Be sure to check out the policy changes to Test Center here. -- Scapes
https://w.atwiki.jp/guide/pages/826.html
watchme動画表示(watchme) #watchme(){埋め込みHTMLタグ} と入力することで、watchme の動画を表示します。 埋込み用HTMLタグは、watchme*のページで簡単に取得することができます。 使用例)※ 使用例表示の都合上一部改行をしておりますが、プラグイン使用の際には改行せずにHTMLタグを入力ください。 #watchme(){ script type="text/javascript" src="http //www.watchme.tv/p/p.js" /script object classid="clsid d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http //fpdownload.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/ swflash.cab#version=8,0,0,0" id="aexternal" width="339" height="300" align="middle" param name="movie" value="http //www.watchme.tv/p/ video_output.swf? mid=effee1e779858321158963645b481b98" /param param name="allowScriptAccess" value="always" / embed src="http //www.watchme.tv/p/video_output.swf? mid=effee1e779858321158963645b481b98" type="application/ x-shockwave-flash" width="339" height="300" /embed /object } と入力すると、以下の様に表示します。 #watchme
https://w.atwiki.jp/hl2dm/pages/14.html
2021-12-11 (Sat)10 00 51 このページを編集 必要なもの Half-Life2 DeathMatch RadeonかGeforceのビデオカードを使っていれば下記のページから無料でダウンロードできます) Steamアカウントを作成しSteamをインストール後 下記ページのGet it nowを押すことでSteam経由でダウンロードが可能になります。 ATI Radeon http //www.steampowered.com/ati_offer1a/ NVIDIA Geforce http //www.steampowered.com/nvidia/ Source SDK Source SDKで開発されているソフトを持っていればSteamのツールタブから無料でダウンロードできます。 無料版のdeathmatchではダウンロードできないらしい Hammer Editorの使用 カスタムマップを作成するにあたって使用するソフト。 Source SDKを立ち上げランチャーの一覧の項目から実行。
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/468.html
Enigmatic Prism [部分編集] Category Base Item Class Cabalist Type Focus Item Item Level 21 Require Level 15 Damage Power 55 All Elemental Strength 43 Rate of fire 80/min Critical Chance 0 Critical Damage 0 Interrupt Strength 0 Range 15m Equip Cost 16 Will Modification Relic (3-4) Inherent Attributes [部分編集] Enigmatic PrismベースのUnique Item Bottomless Prism 関連ページ Unique Cabalist Weapons
https://w.atwiki.jp/v2cwiki/pages/92.html
Webスレッド検索とは 参照: V2C 使用法 メインメニュー の「Webスレッド検索…」 Webスレッド検索とは、任意の検索サイトを経由し、V2Cで読み込むことが出来るスレを、スレ一覧に表示する機能です。 任意の検索サイトを設定するには 参照: V2C 使用法 Webスレッド検索設定 「メインメニュー」→「設定」→「Webスレッド検索…」に検索URLを記述 スレッドタイトル検索サービス@2ちゃんねる 検索URLを自分でつくる方法 ここではGoogle検索を例として解説します。 WebブラウザからGoogle検索で「aaaaaaaaaa」と検索して下さい。 検索結果ページに飛んだら、そのページのURLを見て下さい。URLの一部に「aaaaaaaaaa」が入っているはずです。 そのURLの「aaaaaaaaaa」を「$INPTEXTU」に置き換えて下さい。これでV2C用の検索URLは完成です。 他の検索サイトでも同じ方法で検索URLがつくれます。 ただ、使用できるキーワードは検索サイトによって違うのでそこは試してみて下さい。 使用できるキーワード: $INPTEXTU・・・UTF-8に変換した入力文字列をURLエンコード $INPTEXTE・・・EUC-JPに変換した入力文字列をURLエンコード $INPTEXTS・・・シフトJISに変換した入力文字列をURLエンコード デフォルトで登録されている検索サイト 2ちゃんねる検索(両方から)・・・ライブスレスレタイ検索 http //find.2ch.net/?BBS=ALL TYPE=TITLE STR=$INPTEXTE 2ちゃんねる検索(2ちゃんねる)・・・ライブスレスレタイ検索 http //find.2ch.net/?BBS=2ch TYPE=TITLE STR=$INPTEXTE 2ちゃんねる検索(PINKちゃんねる)・・・ライブスレスレタイ検索 http //find.2ch.net/?BBS=bbspink TYPE=TITLE STR=$INPTEXTE domo2・・・ライブスレスレタイ検索 http //www.domo2.net/search/search.cgi?word=$INPTEXTE tnum=50 bbs=all ttsearch・・・ライブスレスレタイ検索 http //ttsearch.net/s.cgi?k=$INPTEXTS N=50 Google [site .2ch.net]・・・ライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を50件まで表示 http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site .2ch.net num=50 2NN+・・・ライブスレスレタイ検索 http //www.2nn.jp/search/?q=$INPTEXTU e= ヘッドライン@2ちゃんねる・・・ライブスレスレタイ検索 http //h.u.la/ その他おすすめ記述例 Google [site .2ch.net]・・・2ch全土からライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を100件まで表示 http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site .2ch.net num=100 Google [site .news]・・・ニュース速報からライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を100件まで表示 (板名を変えることによって他の板でも使用可:例 news→software) http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site .2ch.net/test/read.cgi/news/ num=100 Google [site したらば]・・・したらば全土からライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を100件まで表示 http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site jbbs.livedoor.jp num=100 Google [site わいわい]・・・わいわいkakiko全土からライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を100件まで表示 http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site yy69.60.kg num=100 Google [site @chs]・・・@chs全土からライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を100件まで表示 http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site .atchs.jp num=100 Google [site 外部掲示板]・・・したらば、わいわいkakiko、@chs全土からライブスレ過去ログスレタイ本文検索 検索結果を100件まで表示 http //www.google.co.jp/search?as_q=$INPTEXTU+site jbbs.livedoor.jp+OR+site yy69.60.kg+OR+site .atchs.jp num=100 takatyan.info・・・過去ログスレタイ検索(かなり細かくパラメータを設定できる) http //mirror.takatyan.info/title_search/title_search.cgi?query=$INPTEXTU E_pragma=0 query_host= query_board= res_min=0 res_max=0 key_min=0 key_max=0 sort=key_down hana=mogera 2ちゃんねるスレタイ検索[dig.2ch.net]・・・2014/08頃に現れた検索 検索結果を100件まで表示 http //dig.2ch.net/?keywords=$INPTEXTU maxResult=100 ※Googleによる外部板検索は、外部板に検索よけがあるせいかヒット率低いです。 ツールバーボタンに固定したWebスレッド検索を登録 ツールバーボタンには、頻繁に使うWebスレッド検索の検索ワードを固定したまま登録しておくことが可能です。 ツールバーボタンの「Webスレッド検索」 を参照して下さい。
https://w.atwiki.jp/techma/pages/11.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/prima/pages/319.html
Blogs on ドロテア・レシュマン #blogsearch レパートリー 作曲家名(全角フルネーム)に置き換えてください [部分編集] 作曲家名(全角フルネーム)に置き換えてください 作品名(全角)に置き換えてください役名(全角)に置き換えてください Last Update 2015/10/01 18 36ページ先頭へ
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/223.html
管理人:昼休みじゃ時間が足りないので、Google先生に翻訳してもらった直訳です。都合がつけばもう少し丁寧に直します。 追記2013-01-02:たぶんこのまま。他の翻訳を優先します。m(_ _)m Diablo III PvP Update [編集]、原文リンク(外部) Hey everyone, やぁ、みんな、 The development team has been working really hard on the features, content, and systems for PvP in Diablo III and I wanted to take some time to give an update on where we re at 開発チームはディアブロIIIにPvPのための機能、コンテンツ、およびシステム上で本当に一生懸命取り組んできたと私は私たちが見ている場所での更新を与えるためにいくつかの時間を取りたいと思った Of course, our goal has been to release our Team Deathmatch mode as soon as possible, but we don t want to put anything out there before it s ready もちろん、私たちの目標は、できるだけ早く私たちのチームデスマッチモードを解除してきましたが、それは準備ができている前に、私たちはそこに何かを置きたくない Right now, Team Deathmatch isn t yet where we want it to be, so I want to provide some insight into where we are at in the development process 今、我々はそれになりたい場所をチームデスマッチはまだありませんので、私は、我々が開発プロセスににどこにいくつかの洞察を提供したい The State of PvP 『』 Our original intent with PvP for Diablo III was to provide more formal support for the dueling community that existed in Diablo II ディアブロIIIの対人戦と私たちの当初の意図は、ディアブロIIに存在していた決闘コミュニティのためのより正式なサポートを提供することであった We wanted to give players some kind of structure that would not only make it easier for you to duel with one another, but also allow you to have duels that were team-based 我々はプレイヤーにそれが簡単にあなたがお互いとの決闘にはなりますが、また、チームベースであった決闘を持つことができるようになるだけでなく、構造のいくつかの種類を与えたいと思った This is how our Team Deathmatch mode emerged, and it s been instrumental in making a lot of improvements to Diablo III これが私たちのチームデスマッチモードが出現する方法であり、それはディアブロIIIに多くの改善を行うことに尽力してきている But in continuing to develop this mode, playtest it, and put it in front of other developers within the company, we ve found that it falls short of our expectations for a high-quality Blizzard experience しかし、プレイテストして、このモードを開発し、企業内の他の開発者の目の前にそれを置くために継続的に、我々はそれが高品質なブリザードの経験のために我々の期待には及ばないことがわかりました Putting people into an arena and letting them hurl fireballs and swing crazy-ass swords at one another always has an element of fun to it アリーナに人を置いて、火の玉を投げるとお互いに狂ったお尻剣を振る、常にそれに楽しみの要素を持っているさせる I imagine it s no surprise to anyone reading this blog that people like battling each other in video games, so if you had the chance to play our Team Deathmatch at one of the BlizzCons where we featured it you might not understand why we d say that we don’t feel the current mode is good enough 私はそれが好きな人は、ビデオゲームでお互いに戦っているこのブログを読んで誰にも不思議ではありません想像するので、我々はそれを特色BlizzConsのいずれかで私達のチームデスマッチをプレイする機会を持っている場合には理解できないかもしれませんなぜ我々は、我々は現在のモードは十分では感じていないと言いたい Well, Here s Why… 『さて、ここでなぜだ...』 For us it comes to a few issues, one of which is depth 私たちにとってそれは深さそのうちの1つはいくつかの問題、になる Simply fighting each other with no other objectives or choices to make gets old relatively quickly 単に作るために他の目標や選択肢がお互いに戦っては比較的迅速に古い取得 We ve brought a lot of people in to try out Team Deathmatch and, while some found it entertaining, most of our testers didn t feel like it was something they d want to do beyond a few hours 我々は、チームデスマッチを試すために、多くの人々を持ってきたと、いくつかはそれは面白い発見しながら、彼らはいくつかの時間を超えてやってみたいと思います何かあったように、我々のテスターのほとんどは感じませんでした Without more varied objectives, or very lucrative rewards, few saw our current iteration as something they d want spend a lot of time in もっと多様な目的がない場合、または非常に有利な報酬を、いくつかは、彼らは多くの時間を費やしたいと思うようなものとして私たちの現在の反復を見た Another is class balance 別のクラスのバランスである Like Diablo II, Diablo III was designed to be a PvE-first kind of game, where we never compromised on player abilities in the name of future PvP balance ディアブロIIと同様、ディアブロIIIは、我々は将来のPvPのバランスの名のプレーヤーの能力に損なわれることはありませんゲームのPvEの、第一種、なるように設計されました We want to be able to carry over as many of the crazy runes, items, and skills as possible, with their crazy effects, and alter them as little as possible 我々は彼らの狂った効果で、できるだけクレイジールーン、アイテム、スキルの多くとして繰り越すことができるようにしたいと、できるだけ少ないそれらを変更 In a casual PvP mode, something equivalent to a WoW Battleground, this would be fine, but Team Deathmatch felt very hardcore, and it put a laser focus on class balance in a way that we didn’t think would be good for the game as a whole カジュアルなPvPのモード、すごい戦場に相当するもので、これは大丈夫だと思うが、チームデスマッチは、非常にハードコアな感じ、そしてそれは我々がそう思っていなかったような方法でクラスバランスの上にレーザーの焦点を置く全体としては、ゲームのためによい Certainly, we ve gotten a lot of benefits from the development of Team Deathmatch, especially in the areas of controls and combat model tuning, but at this point we don t believe it s the experience we feel it needs to be in order to ship, so we will be shelving it for now and exploring other options 確かに、私達は特にコントロールと戦闘モデルのチューニングの分野で、チームデスマッチの発展から利益の多くを得ているが、この時点で我々はそれが我々がそれが必要と感じる経験だとは思わない出荷するためにあると、私たちは今のところそれを棚上げして、他の選択肢を模索する} What s Next 『』 So, our core problem is that our Team Deathmatch mode doesn t feel like a great addition to Diablo III だから、私たちのコアの問題は私たちのチームデスマッチモードはディアブロIIIには絶好のに加えてのような気がしないということです It s not up to the quality that Blizzard gamers expect or that we feel you deserve, and it doesn t really fit with our goals for the rest of the game それは最高品質へのブリザードのゲーマーが期待しているか、ということではない、我々はあなたが値する感じ、そしてそれは本当にゲームの残りのための私達の目標に合わない The question now is what are we going to do about it? 質問は今我々はそれについてどうするつもりです何ですか? First and foremost, if our original goal was to support dueling, then we re not achieving that goal very well if we don’t actually give players a way to duel in-game 私たちの当初の目標は決闘をサポートするようにした場合、我々は実際にゲーム内でプレイヤーに決闘への道を与えていない場合は、まず第一に、我々は非常によく、その目標を達成していない You’ve been asking us for dueling for a while, so we re going to add it to the game soon あなたがしばらくの間、決闘を私達に求めてきたので、我々はすぐにゲームにそれを追加しようとしている Dueling is currently scheduled to release with patch 1.0.7, which is set to hit sometime after the new year 決闘は現在、新しい年を経過した後いつかヒットするように設定されているパッチ1.0.7でリリースする予定されている (We ll be providing details about that feature very soon, so stay tuned) (我々は非常にすぐにその機能についての詳細を提供することがありますので、ご期待) But as I mentioned before, we are going back to the drawing board on a new replacement for Team Deathmatch, something that feels more appropriate for Diablo III しかし、私は前に述べたように、我々は、チームデスマッチ用の新しい交換、ディアブロIIIのためのより適切な感じの何かに振り出しに戻って行く And as we stated previously, regardless of when we release it, it ll be a free addition to the game そして、我々は関係なく、我々はそれを離したときの、前述のように、それはゲームを無料で付加できるでしょう Team Deathmatch provided us with the foundation that we needed and served us well チームデスマッチは、我々が必要としている基礎を提供してくれたとも私たちを務め Hell, it may even still be added in some form in the future 地獄、それがあっても、まだ将来的に何らかの形で添加してもよい For now, though, we re going to first be looking at new modes that play up to the strengths of the character classes, focus on objectives beyond just defeating other players, and possibly even integrate PvE elements and rewards しかし、我々だけで、他の選手を破って超えて目標に着目し、可能性もPvEの要素と報酬を統合し、最初の文字クラスの強さまで再生新しいモードを見てすることになるだろう Keepin It Real 『』 We wanted to be upfront and honest with the community about where this particular project is at 我々は、この特定のプロジェクトがどこにあるかについて先行し、地域社会に正直になりたかった It s certainly not ideal, and I know some of you got to play Team Deathmatch at BlizzCon and are probably thinking, "It seemed good enough! Just give us that それは確かに理想的ではない、と私はあなたのいくつかはBlizzConでチームデスマッチをプレイするために得たことを知っているし、おそらく考えている、"それは十分に良い見えた!ちょうど私達を与えること I also know how I feel whenever a game or game feature I m looking forward to is delayed, but, as with all things Blizzard, we want to be sure that the features we add to Diablo III are actually worth it and will make the game better, and PvP is no exception. 私も、私は楽しみにしていますゲームやゲーム機能が遅延されたときどのように感じているか知っているが、ブリザードすべてのものと同様に、我々はディアブロIIIに追加する機能は、実際にあることを確実にしたいそれだけの価値が、ゲームはより良い、とPvPになることは例外ではありません。 While we don t have any further information to share right now about our plans for additional PvP modes, we really look forward to posting more about dueling in the next few days 我々は追加のPvPのモードのための私達の計画についてたった今共有する以上の情報を持っていませんが、私たちは本当にここ数日で決闘についての詳細を掲示することを楽しみにして --Jay ――ジェイ
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/36592.html
【検索用 MATCHA 登録タグ 合M 合成音声】 + 目次 目次 製品紹介 公式設定 公式デモソング リンク 関連タグ内の更新履歴 コメント 製品名 VOCALOID4 Library MATCHA 発売 2017年7月12日 価格 9,000円(ダウンロード版)(税抜)15,000円(AZUKI MATCHAセット ダウンロード版)(税抜) 開発 株式会社セガ エンジン VOCALOID4 言語 日本語ライブラリ 性別 女声 サンプリング元 大橋彩香 得意な曲のテンポ 70-180 BPM 得意な音域 G2-E4 製品紹介 合成音声名:『MATCHA』 株式会社セガより展開されている「Project575」のメインキャラクター「小林抹茶」をライブラリ化した製品。 2014年に発売されたPlaystationVita専用ソフト「うた組み575」でもVOCALOID™を使用している。 サンプリング元は声優「大橋彩香」さん。 キャラクタービジュアルは「かんざきひろ」さん。 キャラクター使用のガイドラインは「575キャラクター使用に関する規約」を参照。 公式設定 年齢 高校生 おとなしくて内向的な、冷静沈着な女の子。あまり感情を表に出さない慎重な性格。独自の世界観を持ち、ときおり毒のある言動で周囲をヒヤッとさせる。 身長 158cm 趣味 同人誌作成 血液型 AB型 誕生日 9月13日 公式デモソング 曲名 「午前4時の金星」/作詞作曲 黒田亜津 曲名 「365月病 V4ReMix」/作詞 吉永匠(鳩女 うたう文芸サークル)/作曲 幡谷尚史(鳩女 うたう文芸サークル) リンク VOCALOID4 Library MATCHA 製品情報 Project575 ポータルサイト 関連タグ内の更新履歴 ※「小林抹茶」タグ内で最近編集やコメントのあった記事を新しい方から10件表示しています。 HappySunday ギミック スカイドロップ Landmark 最後の季節が終わる時 生きるのに向いてないから死ぬしかない Twilight/鳩女 うたう文芸サークル ゆめうつつ/Nem Go! sHicHi! Go! それともおやつ? コメント 追加乙です! -- 名無しさん (2017-08-19 13 01 34) 追加ありがとうございます! -- 名無しさん (2017-08-19 21 04 49) ほんとに人気で出て欲しい... まっちゃん大好きよ〜♡ -- 名無しさん (2017-10-06 22 29 26) 可愛いからもっと人気出てほしいな~ -- 名無しさん (2018-08-01 11 31 42) 名前 コメント